Zwei Kompetenzen anerkannt durch zwei renommierte universitäre Diplome:

  • MASTER DE TRADUCTION PROFESSIONNELLE (Note sehr gut) des ITI-RI (Straßburg)
  • DIPLÔME D'INGÉNIEUR der TELECOM-ParisTech 

Diese Abschlüsse entsprechen in Deutschland:

  • Master of Science in Fachübersetzung
  • Diplomingenieur in Telekommunikation und Informatik

Ich arbeite hauptsächlich für internationale Organisationen in Europa und in der übrigen Welt (Liste auf Anfrage): 3,7 MILLIONEN übersetzte Wörter - und es werden täglich mehr.

 

Als ehemaliger Informatiker kenne ich die Programme sehr gut, insbesondere die Übersetzer-Programme (CAT)
(Trados 2007)
.


Ich bin Mitglied des französischen Berufsverbands der Übersetzer SFT (Société Française des Traducteurs) und des internationalen Verbands der Konferenzübersetzer AITC (International Association of Conference Translators).